[中翻译英]研英翻译演练(73)

更新时间:2020-10-26 来源:英语翻译 点击:

【www.feic31.com--英语翻译】

As the Internet becomes more and more commercialized,it is in the interest of business to universalize access—after all,the more people online,the more potential customers there are.

参考答案:

要点:句子框架:As the Internet becomes...,it is...—after all,the more...,the more...。语法要点:破折号后面的部分用来解释句子的主句(其实是原因状语从句,after all原意是“毕竟”,这里可以意译为“因为”),在结构上是部分倒装句,属于“(从句)the+比较级...,(主句)the+比较级”句型,这样的句型翻译时可用正装。
参考译文:随着国际互联网越来越商业化,普及上网会对商家有利,因为上网的人越多,潜在的顾客人数就越多。

本文来源:http://www.feic31.com/yingyuziliao/81713.html