[pa是哪个州]Pashmina 披肩

更新时间:2020-10-13 来源:经贸招商公文 点击:

【www.feic31.com--经贸招商公文】

John: This is Real English from BBC Learning English. I’m John.
Jean: And I’m Jean.

John: Today we’re going to look at words and phrases that have recently become part of the English language.

Jean: 在Real English节目中,我们要来了解和学习一些英国英语语言中新出现的新词汇和短语。

John: It’s very important to stay up-to-date with English as new words and expressions enter the language all the time.

Jean: 那John 我们今天要学的新词是什么呢?

John: Today’s new word is pashmina. P.A.S.H.M.I.N.A. Pashmina.

Jean: Pashmina. 听上去像个人名,是什么意思呢?

John: Well, a pashmina is a scarf made from cashmere and silk.

Jean: 原来pashmina就是用喀什米尔羊绒和真丝混织成的披肩或者围巾。

John: Well, pashminas are very expensive, so they are worn by rich, upper class women as a status symbol.

Jean: 看来对于很多人来说能身披pashmina的围巾是一种身份的象征。



Insert 录音片断

A: Why don’t we eat in this restaurant here?

B: Are you joking? It must be very expensive – every woman in there is wearing a pashmina! Let’s find somewhere cheaper.

John: Have you got a pashmina?

Jean: No! Pashminas cost far too much money!

John: Really? But are they better than ordinary scarfs?

Jean: Well, I don’t know about better, but pashminas are certainly much more expensive.

John: I see.

Jean: Anyway, pashminas are out of fashion now!

John: So you don’t want me to buy you one?

Jean: Well, only if you really want to! 好,今天我们知道了Pashmina用喀什米尔羊绒和真丝混织成的披肩或者围巾,这种丝光羊绒围巾是许多女性趋之若鹜的高档织品。

John: Well that’s all we have time for. You’ve been listening to Real English from BBC Learning English. Join us again soon for more up-to-the-minute Real English. Bye.

Jean: See you next time.

本文来源:http://www.feic31.com/gongwenwendang/79148.html

为您推荐